Добро пожаловать!

биография

стихотворения

драмы

проза

книги

кратко о Уве Ламмле

книга отзывов посетителей

импресум

  Переводы с немецкого выполнены переводчиками сайта »Век перевода«
из сборника »Пойманный лебедь«, Стихотворения 1984
Перевод с немецкого Даниэля Когана

Маскарад

К разгрому страсть выплёскивая криком,
Безумья ангел – на вершине тленья,
Его жрецы кружатся в танце диком,
И взгляды их туманит исступленье.

Несутся, будто стаей скорпионов
Ужалены, и чёрный пудель с ними,
Склоняясь у подножий павших тронов,
Вздымая вихрь одеждами своими.

Рун знатоки страшатся потасовки,
Но волки, как всегда, бодры и ловки,
Стоят, пока заря не занялась.

Гирлянды в зале – как на планировке,
И кто-то говорит о мышеловке,
Что в мясо ярко-красное впилась.