Добро пожаловать! биография стихотворения драмы проза книги кратко о Уве Ламмле книга отзывов посетителей импресум | Переводы с немецкого выполнены переводчиками сайта »Век перевода« – из сборника »Пойманный лебедь«, Стихотворения 1984 Перевод с немецкого Даниэля Когана МаскарадК разгрому страсть выплёскивая криком,Безумья ангел – на вершине тленья, Его жрецы кружатся в танце диком, И взгляды их туманит исступленье. Несутся, будто стаей скорпионов Ужалены, и чёрный пудель с ними, Склоняясь у подножий павших тронов, Вздымая вихрь одеждами своими. Рун знатоки страшатся потасовки, Но волки, как всегда, бодры и ловки, Стоят, пока заря не занялась. Гирлянды в зале – как на планировке, И кто-то говорит о мышеловке, Что в мясо ярко-красное впилась. |